Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - iyiki doÄŸdun canım nice mutlu yıllara

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
iyiki doğdun canım nice mutlu yıllara
Text
Übermittelt von almora_17
Herkunftssprache: Türkisch

iyiki doğdun canım nice mutlu yıllara

Titel
Fortunately
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von merdogan
Zielsprache: Englisch

Fortunately you were born, my life. Many happy returns of the day!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 22 Mai 2008 06:45





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

19 Mai 2008 01:46

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
"Fortunately you burned my life" ?

19 Mai 2008 02:21

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
Fortunately, you was born.

20 Mai 2008 12:07

kfeto
Anzahl der Beiträge: 953
iyiki dogdun is the equivalent of "happy birthday" it should'nt be translated litt, othezrwise the english reader doesnt even know he's reading birthday wishes.

yillara= returns of the day?

20 Mai 2008 13:53

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
many happy returns of the day = nice mutlu yıllara

or???


20 Mai 2008 13:58

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
It could also be "have a nice year"

20 Mai 2008 21:08

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
"yıllara" is plural.