Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - iyiki doÄŸdun canım nice mutlu yıllara

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
iyiki doğdun canım nice mutlu yıllara
Text
Tillagd av almora_17
Källspråk: Turkiska

iyiki doğdun canım nice mutlu yıllara

Titel
Fortunately
Översättning
Engelska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Engelska

Fortunately you were born, my life. Many happy returns of the day!
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 22 Maj 2008 06:45





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

19 Maj 2008 01:46

lilian canale
Antal inlägg: 14972
"Fortunately you burned my life" ?

19 Maj 2008 02:21

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Fortunately, you was born.

20 Maj 2008 12:07

kfeto
Antal inlägg: 953
iyiki dogdun is the equivalent of "happy birthday" it should'nt be translated litt, othezrwise the english reader doesnt even know he's reading birthday wishes.

yillara= returns of the day?

20 Maj 2008 13:53

merdogan
Antal inlägg: 3769
many happy returns of the day = nice mutlu yıllara

or???


20 Maj 2008 13:58

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
It could also be "have a nice year"

20 Maj 2008 21:08

merdogan
Antal inlägg: 3769
"yıllara" is plural.