Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - iyiki doÄŸdun canım nice mutlu yıllara

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
iyiki doğdun canım nice mutlu yıllara
Текст
Предоставено от almora_17
Език, от който се превежда: Турски

iyiki doğdun canım nice mutlu yıllara

Заглавие
Fortunately
Превод
Английски

Преведено от merdogan
Желан език: Английски

Fortunately you were born, my life. Many happy returns of the day!
За последен път се одобри от lilian canale - 22 Май 2008 06:45





Последно мнение

Автор
Мнение

19 Май 2008 01:46

lilian canale
Общо мнения: 14972
"Fortunately you burned my life" ?

19 Май 2008 02:21

turkishmiss
Общо мнения: 2132
Fortunately, you was born.

20 Май 2008 12:07

kfeto
Общо мнения: 953
iyiki dogdun is the equivalent of "happy birthday" it should'nt be translated litt, othezrwise the english reader doesnt even know he's reading birthday wishes.

yillara= returns of the day?

20 Май 2008 13:53

merdogan
Общо мнения: 3769
many happy returns of the day = nice mutlu yıllara

or???


20 Май 2008 13:58

turkishmiss
Общо мнения: 2132
It could also be "have a nice year"

20 Май 2008 21:08

merdogan
Общо мнения: 3769
"yıllara" is plural.