Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - iyiki doÄŸdun canım nice mutlu yıllara

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
iyiki doğdun canım nice mutlu yıllara
हरफ
almora_17द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

iyiki doğdun canım nice mutlu yıllara

शीर्षक
Fortunately
अनुबाद
अंग्रेजी

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Fortunately you were born, my life. Many happy returns of the day!
Validated by lilian canale - 2008年 मे 22日 06:45





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मे 19日 01:46

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
"Fortunately you burned my life" ?

2008年 मे 19日 02:21

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
Fortunately, you was born.

2008年 मे 20日 12:07

kfeto
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 953
iyiki dogdun is the equivalent of "happy birthday" it should'nt be translated litt, othezrwise the english reader doesnt even know he's reading birthday wishes.

yillara= returns of the day?

2008年 मे 20日 13:53

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
many happy returns of the day = nice mutlu yıllara

or???


2008年 मे 20日 13:58

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
It could also be "have a nice year"

2008年 मे 20日 21:08

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
"yıllara" is plural.