Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Другие языки-Английский - Coimhéad fearg fhear na foighde.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Другие языкиАнглийский

Статус
Coimhéad fearg fhear na foighde.
Tекст
Добавлено irishmickcory
Язык, с которого нужно перевести: Другие языки

Coimhéad fearg fhear na foighde.
Комментарии для переводчика
Scottish Gaelic

Статус
Beware of the anger of a patient man.
Перевод
Английский

Перевод сделан casper tavernello
Язык, на который нужно перевести: Английский

Beware of the anger of a patient man.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 14 Апрель 2010 15:25





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

20 Март 2010 12:18

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Irish???

20 Март 2010 17:25

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057

27 Март 2010 12:28

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Dewan, could you tell us why you think this translation is wrong?

CC: Dewan

29 Март 2010 13:22

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Dewan? Are you there?

CC: Dewan

11 Апрель 2010 14:29

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Dewan,

We can't wait for your reply forever
This translation has to be evaluated. You say it's wrong, but if you don't explain why, I can't take your opinion into account.

CC: Dewan

12 Апрель 2010 01:43

Dewan
Кол-во сообщений: 44
I didn't know which translation you were referring to.. This is meaningless to me..
The word for Beware is 'Seachain' the word for patience is 'foighne'
It is not Irish in any dialect that I am familiar with..

12 Апрель 2010 06:43

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Yep. It's an Irish proverb written in Scottish Gaelic. I forgot to change like I did on the other one. =/