Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Αγγλικά - reseña 2

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Ισπανικά

Κατηγορία Λογοτεχνία - Πολιτισμός

τίτλος
reseña 2
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Lila F.
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Lo que el autor nos presenta en su libro es un pedazo de vida real, diseccionado con el fino bisturí de su escritura. Hay en la obra un gran trabajo hecho sobre el lenguaje y el estilo. La novela es muy interesante y constituye, a mi parecer, una de las grandes promesas de la narrativa contemporánea.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
crítica literaria

Προσοχή! Αυτή η μετάφραση δεν έχει ακόμη εκτιμηθεί από ένα ειδικό, ίσως να είναι λανθασμένη.
τίτλος
2.it points out
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από mikdad
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά


What the author presents us in his book is a piece of real life, with the fine scalpel of his writing. There is in the work a great work fact about the language and the style. The novel is very interesting and it constitutes, to my view, one of the big promises of the contemporary narrative.
10 Ιούνιος 2016 12:55