Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Anglų - reseña 2

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Ispanų

Kategorija Literatūra - Kultūra

Pavadinimas
reseña 2
Tekstas
Pateikta Lila F.
Originalo kalba: Ispanų

Lo que el autor nos presenta en su libro es un pedazo de vida real, diseccionado con el fino bisturí de su escritura. Hay en la obra un gran trabajo hecho sobre el lenguaje y el estilo. La novela es muy interesante y constituye, a mi parecer, una de las grandes promesas de la narrativa contemporánea.
Pastabos apie vertimą
crítica literaria

Dėmesio, šio vertimo dar neperžiūrėjo ir nepatvirtino ekspertas, taigi, vertimas gali būti klaidingas!
Pavadinimas
2.it points out
Vertimas
Anglų

Išvertė mikdad
Kalba, į kurią verčiama: Anglų


What the author presents us in his book is a piece of real life, with the fine scalpel of his writing. There is in the work a great work fact about the language and the style. The novel is very interesting and it constitutes, to my view, one of the big promises of the contemporary narrative.
10 birželis 2016 12:55