Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



102ترجمة - قطلوني-روسيّ - Bon Nadal

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزيتركيعبريإيطاليّ ألمانييابانيإسبانيّ ألبانى عربيبرتغالية برازيليةبرتغاليّ روسيّ الصينية المبسطةهولنديرومانييونانيّ دانمركي بولندي صينيإيرلندي روسيّ صينيبولندي روسيّ دانمركي روسيّ إيرلندي يونانيّ رومانيهولنديالصينية المبسطةبرتغاليّ برتغالية برازيليةعربيألبانى إسبانيّ يابانيألمانيإيطاليّ عبريتركيانجليزيلتوانيروسيّ عبريلاتينيأوكرانيعربيكرواتيبلغاريدانمركي إسبرنتو برتغاليّ بوسنيسويديالصينية المبسطةصينيهولنديتشيكيّيونانيّ مَجَرِيّألمانيرومانيإيطاليّ انجليزيفرنسيقطلونيأفريقانيجيورجيبرتغاليّ

صنف تعبير

عنوان
Bon Nadal
نص
إقترحت من طرف Alabercoc
لغة مصدر: قطلوني ترجمت من طرف Alabercoc

Bon Nadal
ملاحظات حول الترجمة
Poder felicitar a tota la gent d´altres paíssos que hi son al nostre.
anglès

عنوان
С Рождеством
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف Piagabriella
لغة الهدف: روسيّ

С Рождеством
ملاحظات حول الترجمة
Весёлого Рождества! - more exact translation. But "С Рождеством!" is a more wide-spread expression in Russian.
آخر تصديق أو تحرير من طرف RainnSaw - 22 كانون الاول 2007 21:50





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 كانون الاول 2007 08:49

Melissenta
عدد الرسائل: 87
Если переводить ближе к тексту, то перевод следующий: "Весёлого Рождества!"