Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



102Oversettelse - Katalansk-Russisk - Bon Nadal

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskEngelskTyrkiskHebraiskItalienskTyskJapanskSpanskAlbanskArabiskBrasilsk portugisiskPortugisiskRussiskKinesisk med forenkletNederlanskRumenskGreskDanskPolskKinesiskIrskeRussiskKinesiskPolskRussiskDanskRussiskIrskeGreskRumenskNederlanskKinesisk med forenkletPortugisiskBrasilsk portugisiskArabiskAlbanskSpanskJapanskTyskItalienskHebraiskTyrkiskEngelskLitauiskRussiskHebraiskLatinUkrainskArabiskKroatiskBulgarskDanskEsperantoPortugisiskBosniskSvenskKinesisk med forenkletKinesiskNederlanskTsjekkiskGreskUngarskTyskRumenskItalienskEngelskFranskKatalanskAfrikaansGeorgiskPortugisisk

Kategori Utrykk

Tittel
Bon Nadal
Tekst
Skrevet av Alabercoc
Kildespråk: Katalansk Oversatt av Alabercoc

Bon Nadal
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Poder felicitar a tota la gent d´altres paíssos que hi son al nostre.
anglès

Tittel
С Рождеством
Oversettelse
Russisk

Oversatt av Piagabriella
Språket det skal oversettes til: Russisk

С Рождеством
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Весёлого Рождества! - more exact translation. But "С Рождеством!" is a more wide-spread expression in Russian.
Senest vurdert og redigert av RainnSaw - 22 Desember 2007 21:50





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 Desember 2007 08:49

Melissenta
Antall Innlegg: 87
Если переводить ближе к тексту, то перевод следующий: "Весёлого Рождества!"