Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



102Превод - Каталонски-Руски - Bon Nadal

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАнглийскиТурскиИвритИталианскиНемскиЯпонскиИспанскиАлбанскиАрабскиПортугалски БразилскиПортугалскиРускиКитайски ОпростенХоландскиРумънскиГръцкиДатскиПолскиКитайскиИрландскиРускиКитайскиПолскиРускиДатскиРускиИрландскиГръцкиРумънскиХоландскиКитайски ОпростенПортугалскиПортугалски БразилскиАрабскиАлбанскиИспанскиЯпонскиНемскиИталианскиИвритТурскиАнглийскиЛитовскиРускиИвритЛатинскиУкраинскиАрабскиХърватскиБългарскиДатскиЕсперантоПортугалскиБосненскиSwedishКитайски ОпростенКитайскиХоландскиЧешкиГръцкиHungarianНемскиРумънскиИталианскиАнглийскиФренскиКаталонскиАфрикански ГрузинскиПортугалски

Категория Израз

Заглавие
Bon Nadal
Текст
Предоставено от Alabercoc
Език, от който се превежда: Каталонски Преведено от Alabercoc

Bon Nadal
Забележки за превода
Poder felicitar a tota la gent d´altres paíssos que hi son al nostre.
anglès

Заглавие
С Рождеством
Превод
Руски

Преведено от Piagabriella
Желан език: Руски

С Рождеством
Забележки за превода
Весёлого Рождества! - more exact translation. But "С Рождеством!" is a more wide-spread expression in Russian.
За последен път се одобри от RainnSaw - 22 Декември 2007 21:50





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Декември 2007 08:49

Melissenta
Общо мнения: 87
Если переводить ближе к тексту, то перевод следующий: "Весёлого Рождества!"