Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



102Превод - Каталонски-Латински - Bon Nadal

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАнглийскиТурскиИвритИталианскиНемскиЯпонскиИспанскиАлбанскиАрабскиПортугалски БразилскиПортугалскиРускиКитайски ОпростенХоландскиРумънскиГръцкиДатскиПолскиКитайскиИрландскиРускиКитайскиПолскиРускиДатскиРускиИрландскиГръцкиРумънскиХоландскиКитайски ОпростенПортугалскиПортугалски БразилскиАрабскиАлбанскиИспанскиЯпонскиНемскиИталианскиИвритТурскиАнглийскиЛитовскиРускиИвритЛатинскиУкраинскиАрабскиХърватскиБългарскиДатскиЕсперантоПортугалскиБосненскиSwedishКитайски ОпростенКитайскиХоландскиЧешкиГръцкиHungarianНемскиРумънскиИталианскиАнглийскиФренскиКаталонскиАфрикански ГрузинскиПортугалски

Категория Израз

Заглавие
Bon Nadal
Текст
Предоставено от Alabercoc
Език, от който се превежда: Каталонски Преведено от Alabercoc

Bon Nadal
Забележки за превода
Poder felicitar a tota la gent d´altres paíssos que hi son al nostre.
anglès

Заглавие
Felicem Diem Natalem!
Превод
Латински

Преведено от Shamy4106
Желан език: Латински

Felicem Diem Natalem!
Забележки за превода
Felicem Diem Natalem Christi!
За последен път се одобри от charisgre - 18 Декември 2007 10:35





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Декември 2007 15:50

pirulito
Общо мнения: 1180
"Felicem natalem!" is just "happy birthday!"

14 Декември 2007 15:59

Shamy4106
Общо мнения: 152
Io conoscevo "Natale hilare!" e allora avevo tradotto così.. ma mi rimetto a chi è più esperto di me

17 Декември 2007 07:12

charisgre
Общо мнения: 256
And what do you say Pirulito? Or Shamy? Hilare has other meaning in my point of view. But I don't have any proove. So I'm waiting for your opinion.
Where did you find the expression, Shamy.You say you know it. Any authors?

17 Декември 2007 07:24

charisgre
Общо мнения: 256
Hm, I'am afraid I have found the (church)expression Dies Natalis for the day of Chirst's day. So, Felicem Diem Natalem! will be the translation.


17 Декември 2007 07:40

Shamy4106
Общо мнения: 152
I don't remember where I found that expression, sincerously.. I think I have read it somewhere, but don't trust in my latin translations, I've studied it at the high school