Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



102Prevod - Katalonski-Latinski - Bon Nadal

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEngleskiTurskiHebrejskiItalijanskiNemackiJapanskiSpanskiAlbanskiArapskiPortugalski brazilskiPortugalskiRuskiKineski pojednostavljeniHolandskiRumunskiGrckiDanskiPoljskiKineskiIrskiRuskiKineskiPoljskiRuskiDanskiRuskiIrskiGrckiRumunskiHolandskiKineski pojednostavljeniPortugalskiPortugalski brazilskiArapskiAlbanskiSpanskiJapanskiNemackiItalijanskiHebrejskiTurskiEngleskiLitvanskiRuskiHebrejskiLatinskiUkrajinskiArapskiHrvatskiBugarskiDanskiEsperantoPortugalskiBosanskiSvedskiKineski pojednostavljeniKineskiHolandskiCeskiGrckiMadjarskiNemackiRumunskiItalijanskiEngleskiFrancuskiKatalonskiAfrickiGruzijskiPortugalski

Kategorija Izraz

Natpis
Bon Nadal
Tekst
Podnet od Alabercoc
Izvorni jezik: Katalonski Preveo Alabercoc

Bon Nadal
Napomene o prevodu
Poder felicitar a tota la gent d´altres paíssos que hi son al nostre.
anglès

Natpis
Felicem Diem Natalem!
Prevod
Latinski

Preveo Shamy4106
Željeni jezik: Latinski

Felicem Diem Natalem!
Napomene o prevodu
Felicem Diem Natalem Christi!
Poslednja provera i obrada od charisgre - 18 Decembar 2007 10:35





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Decembar 2007 15:50

pirulito
Broj poruka: 1180
"Felicem natalem!" is just "happy birthday!"

14 Decembar 2007 15:59

Shamy4106
Broj poruka: 152
Io conoscevo "Natale hilare!" e allora avevo tradotto così.. ma mi rimetto a chi è più esperto di me

17 Decembar 2007 07:12

charisgre
Broj poruka: 256
And what do you say Pirulito? Or Shamy? Hilare has other meaning in my point of view. But I don't have any proove. So I'm waiting for your opinion.
Where did you find the expression, Shamy.You say you know it. Any authors?

17 Decembar 2007 07:24

charisgre
Broj poruka: 256
Hm, I'am afraid I have found the (church)expression Dies Natalis for the day of Chirst's day. So, Felicem Diem Natalem! will be the translation.


17 Decembar 2007 07:40

Shamy4106
Broj poruka: 152
I don't remember where I found that expression, sincerously.. I think I have read it somewhere, but don't trust in my latin translations, I've studied it at the high school