Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



102अनुबाद - कातालान-Latin - Bon Nadal

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीअंग्रेजीतुर्केलीयहुदीइतालियनजर्मनजापानीस्पेनीअल्बेनियनअरबीब्राजिलियन पर्तुगिज  पोर्तुगालीरूसीचिनीया (सरल)डचरोमानियनयुनानेलीडेनिसपोलिसचीनीयाआइरिसरूसीचीनीयापोलिसरूसीडेनिसरूसीआइरिसयुनानेलीरोमानियनडचचिनीया (सरल)पोर्तुगालीब्राजिलियन पर्तुगिज  अरबीअल्बेनियनस्पेनीजापानीजर्मनइतालियनयहुदीतुर्केलीअंग्रेजीलिथुएनियनरूसीयहुदीLatinUkrainianअरबीक्रोएसियनBulgarianडेनिसएस्पेरान्तोपोर्तुगालीBosnianस्विडेनीचिनीया (सरल)चीनीयाडचचेकयुनानेलीहन्गेरियनजर्मनरोमानियनइतालियनअंग्रेजीफ्रान्सेलीकातालानअफ्रिकी Georgianपोर्तुगाली

Category Expression

शीर्षक
Bon Nadal
हरफ
Alabercocद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: कातालान Alabercocद्वारा अनुबाद गरिएको

Bon Nadal
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Poder felicitar a tota la gent d´altres paíssos que hi son al nostre.
anglès

शीर्षक
Felicem Diem Natalem!
अनुबाद
Latin

Shamy4106द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin

Felicem Diem Natalem!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Felicem Diem Natalem Christi!
Validated by charisgre - 2007年 डिसेम्बर 18日 10:35





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 डिसेम्बर 14日 15:50

pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
"Felicem natalem!" is just "happy birthday!"

2007年 डिसेम्बर 14日 15:59

Shamy4106
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 152
Io conoscevo "Natale hilare!" e allora avevo tradotto così.. ma mi rimetto a chi è più esperto di me

2007年 डिसेम्बर 17日 07:12

charisgre
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 256
And what do you say Pirulito? Or Shamy? Hilare has other meaning in my point of view. But I don't have any proove. So I'm waiting for your opinion.
Where did you find the expression, Shamy.You say you know it. Any authors?

2007年 डिसेम्बर 17日 07:24

charisgre
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 256
Hm, I'am afraid I have found the (church)expression Dies Natalis for the day of Chirst's day. So, Felicem Diem Natalem! will be the translation.


2007年 डिसेम्बर 17日 07:40

Shamy4106
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 152
I don't remember where I found that expression, sincerously.. I think I have read it somewhere, but don't trust in my latin translations, I've studied it at the high school