Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



102Vertaling - Catalaans-Latijn - Bon Nadal

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransEngelsTurksHebreeuwsItaliaansDuitsJapansSpaansAlbaneesArabischBraziliaans PortugeesPortugeesRussischVereenvoudigd ChineesNederlandsRoemeensGrieksDeensPoolsChinees IersRussischChinees PoolsRussischDeensRussischIersGrieksRoemeensNederlandsVereenvoudigd ChineesPortugeesBraziliaans PortugeesArabischAlbaneesSpaansJapansDuitsItaliaansHebreeuwsTurksEngelsLitouwsRussischHebreeuwsLatijnOekraïensArabischKroatischBulgaarsDeensEsperantoPortugeesBosnischZweedsVereenvoudigd ChineesChinees NederlandsTsjechischGrieksHongaarsDuitsRoemeensItaliaansEngelsFransCatalaansAfrikaansGeorgischPortugees

Categorie Uitdrukking

Titel
Bon Nadal
Tekst
Opgestuurd door Alabercoc
Uitgangs-taal: Catalaans Vertaald door Alabercoc

Bon Nadal
Details voor de vertaling
Poder felicitar a tota la gent d´altres paíssos que hi son al nostre.
anglès

Titel
Felicem Diem Natalem!
Vertaling
Latijn

Vertaald door Shamy4106
Doel-taal: Latijn

Felicem Diem Natalem!
Details voor de vertaling
Felicem Diem Natalem Christi!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door charisgre - 18 december 2007 10:35





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 december 2007 15:50

pirulito
Aantal berichten: 1180
"Felicem natalem!" is just "happy birthday!"

14 december 2007 15:59

Shamy4106
Aantal berichten: 152
Io conoscevo "Natale hilare!" e allora avevo tradotto così.. ma mi rimetto a chi è più esperto di me

17 december 2007 07:12

charisgre
Aantal berichten: 256
And what do you say Pirulito? Or Shamy? Hilare has other meaning in my point of view. But I don't have any proove. So I'm waiting for your opinion.
Where did you find the expression, Shamy.You say you know it. Any authors?

17 december 2007 07:24

charisgre
Aantal berichten: 256
Hm, I'am afraid I have found the (church)expression Dies Natalis for the day of Chirst's day. So, Felicem Diem Natalem! will be the translation.


17 december 2007 07:40

Shamy4106
Aantal berichten: 152
I don't remember where I found that expression, sincerously.. I think I have read it somewhere, but don't trust in my latin translations, I've studied it at the high school