Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



102Prevod - Katalonski-Ruski - Bon Nadal

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEngleskiTurskiHebrejskiItalijanskiNemackiJapanskiSpanskiAlbanskiArapskiPortugalski brazilskiPortugalskiRuskiKineski pojednostavljeniHolandskiRumunskiGrckiDanskiPoljskiKineskiIrskiRuskiKineskiPoljskiRuskiDanskiRuskiIrskiGrckiRumunskiHolandskiKineski pojednostavljeniPortugalskiPortugalski brazilskiArapskiAlbanskiSpanskiJapanskiNemackiItalijanskiHebrejskiTurskiEngleskiLitvanskiRuskiHebrejskiLatinskiUkrajinskiArapskiHrvatskiBugarskiDanskiEsperantoPortugalskiBosanskiSvedskiKineski pojednostavljeniKineskiHolandskiCeskiGrckiMadjarskiNemackiRumunskiItalijanskiEngleskiFrancuskiKatalonskiAfrickiGruzijskiPortugalski

Kategorija Izraz

Natpis
Bon Nadal
Tekst
Podnet od Alabercoc
Izvorni jezik: Katalonski Preveo Alabercoc

Bon Nadal
Napomene o prevodu
Poder felicitar a tota la gent d´altres paíssos que hi son al nostre.
anglès

Natpis
С Рождеством
Prevod
Ruski

Preveo Piagabriella
Željeni jezik: Ruski

С Рождеством
Napomene o prevodu
Весёлого Рождества! - more exact translation. But "С Рождеством!" is a more wide-spread expression in Russian.
Poslednja provera i obrada od RainnSaw - 22 Decembar 2007 21:50





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 Decembar 2007 08:49

Melissenta
Broj poruka: 87
Если переводить ближе к тексту, то перевод следующий: "Весёлого Рождества!"