Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



102Tercüme - Katalanca-Rusça - Bon Nadal

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceTürkçeİbraniceİtalyancaAlmancaJaponcaİspanyolcaArnavutçaArapçaBrezilya PortekizcesiPortekizceRusçaBasit ÇinceHollandacaRomenceYunancaDancaLehçeÇinceİrlandacaRusçaÇinceLehçeRusçaDancaRusçaİrlandacaYunancaRomenceHollandacaBasit ÇincePortekizceBrezilya PortekizcesiArapçaArnavutçaİspanyolcaJaponcaAlmancaİtalyancaİbraniceTürkçeİngilizceLitvancaRusçaİbraniceLatinceUkraynacaArapçaHırvatçaBulgarcaDancaEsperantoPortekizceBoşnakcaİsveççeBasit ÇinceÇinceHollandacaÇekçeYunancaMacarcaAlmancaRomenceİtalyancaİngilizceFransızcaKatalancaAfrikanlarGürcücePortekizce

Kategori Anlatım / Ifade

Başlık
Bon Nadal
Metin
Öneri Alabercoc
Kaynak dil: Katalanca Çeviri Alabercoc

Bon Nadal
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Poder felicitar a tota la gent d´altres paíssos que hi son al nostre.
anglès

Başlık
С Рождеством
Tercüme
Rusça

Çeviri Piagabriella
Hedef dil: Rusça

С Рождеством
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Весёлого Рождества! - more exact translation. But "С Рождеством!" is a more wide-spread expression in Russian.
En son RainnSaw tarafından onaylandı - 22 Aralık 2007 21:50





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Aralık 2007 08:49

Melissenta
Mesaj Sayısı: 87
Если переводить ближе к тексту, то перевод следующий: "Весёлого Рождества!"