Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



102תרגום - קטלנית-רוסית - Bon Nadal

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתאנגליתטורקיתעבריתאיטלקיתגרמניתיפניתספרדיתאלבניתערביתפורטוגזית ברזילאיתפורטוגזיתרוסיתסינית מופשטתהולנדיתרומניתיווניתדניתפולניתסיניתאיריתרוסיתסיניתפולניתרוסיתדניתרוסיתאיריתיווניתרומניתהולנדיתסינית מופשטתפורטוגזיתפורטוגזית ברזילאיתערביתאלבניתספרדיתיפניתגרמניתאיטלקיתעבריתטורקיתאנגליתליטאיתרוסיתעבריתלטיניתאוקראיניתערביתקרואטיתבולגריתדניתאספרנטופורטוגזיתבוסניתשוודיתסינית מופשטתסיניתהולנדיתצ'כיתיווניתהונגריתגרמניתרומניתאיטלקיתאנגליתצרפתיתקטלניתאפריקאנסגיאוֹרגיתפורטוגזית

קטגוריה ביטוי

שם
Bon Nadal
טקסט
נשלח על ידי Alabercoc
שפת המקור: קטלנית תורגם על ידי Alabercoc

Bon Nadal
הערות לגבי התרגום
Poder felicitar a tota la gent d´altres paíssos que hi son al nostre.
anglès

שם
С Рождеством
תרגום
רוסית

תורגם על ידי Piagabriella
שפת המטרה: רוסית

С Рождеством
הערות לגבי התרגום
Весёлого Рождества! - more exact translation. But "С Рождеством!" is a more wide-spread expression in Russian.
אושר לאחרונה ע"י RainnSaw - 22 דצמבר 2007 21:50





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 דצמבר 2007 08:49

Melissenta
מספר הודעות: 87
Если переводить ближе к тексту, то перевод следующий: "Весёлого Рождества!"