Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Latinski - o senhor é meu pastor, nada me faltará!

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiLatinskiFrancuskiHebrejski

Kategorija Rečenica

Naslov
o senhor é meu pastor, nada me faltará!
Tekst
Poslao robiaggi
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

o senhor é meu pastor, nada me faltará!

Naslov
Dominus pascit me nihil mihi deerit
Prevođenje
Latinski

Preveo frajofu
Ciljni jezik: Latinski

Dominus pascit me nihil mihi deerit
Primjedbe o prijevodu
Origem bíblica (Salmos 23:1)
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 14 siječanj 2007 20:36





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

18 prosinac 2006 01:02

kafetzou
Broj poruka: 7963
canticum David? - that's not in the original (even though that's the source)

18 prosinac 2006 07:58

frajofu
Broj poruka: 98
Canticum David - means "A song from David" and is written in front of the text - you are right, it wasn't in the portuguese text :-)

18 prosinac 2006 16:27

kafetzou
Broj poruka: 7963
I understood - I took four years of Latin about 100 years ago ...

BTW, we call it "The Song of David" in English.

28 travanj 2009 15:44

marcioleandroleme
Broj poruka: 1
livrai-me de todo o mal, amém.

28 travanj 2009 18:02

Rodrigues
Broj poruka: 1621
Oi "Marcio..",

porque escreveu hoje o "livrai-me..." aqui?

Esta frase sua não combina-se com esta tradução não.

Com os melhores cumprimentos.