Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-라틴어 - o senhor é meu pastor, nada me faltará!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어라틴어프랑스어히브리어

분류 문장

제목
o senhor é meu pastor, nada me faltará!
본문
robiaggi에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

o senhor é meu pastor, nada me faltará!

제목
Dominus pascit me nihil mihi deerit
번역
라틴어

frajofu에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Dominus pascit me nihil mihi deerit
이 번역물에 관한 주의사항
Origem bíblica (Salmos 23:1)
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 1월 14일 20:36





마지막 글

글쓴이
올리기

2006년 12월 18일 01:02

kafetzou
게시물 갯수: 7963
canticum David? - that's not in the original (even though that's the source)

2006년 12월 18일 07:58

frajofu
게시물 갯수: 98
Canticum David - means "A song from David" and is written in front of the text - you are right, it wasn't in the portuguese text :-)

2006년 12월 18일 16:27

kafetzou
게시물 갯수: 7963
I understood - I took four years of Latin about 100 years ago ...

BTW, we call it "The Song of David" in English.

2009년 4월 28일 15:44

marcioleandroleme
게시물 갯수: 1
livrai-me de todo o mal, amém.

2009년 4월 28일 18:02

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
Oi "Marcio..",

porque escreveu hoje o "livrai-me..." aqui?

Esta frase sua não combina-se com esta tradução não.

Com os melhores cumprimentos.