Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-لاتین - o senhor é meu pastor, nada me faltará!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیللاتینفرانسویعبری

طبقه جمله

عنوان
o senhor é meu pastor, nada me faltará!
متن
robiaggi پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

o senhor é meu pastor, nada me faltará!

عنوان
Dominus pascit me nihil mihi deerit
ترجمه
لاتین

frajofu ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Dominus pascit me nihil mihi deerit
ملاحظاتی درباره ترجمه
Origem bíblica (Salmos 23:1)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 14 ژانویه 2007 20:36





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 دسامبر 2006 01:02

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
canticum David? - that's not in the original (even though that's the source)

18 دسامبر 2006 07:58

frajofu
تعداد پیامها: 98
Canticum David - means "A song from David" and is written in front of the text - you are right, it wasn't in the portuguese text :-)

18 دسامبر 2006 16:27

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
I understood - I took four years of Latin about 100 years ago ...

BTW, we call it "The Song of David" in English.

28 آوریل 2009 15:44

marcioleandroleme
تعداد پیامها: 1
livrai-me de todo o mal, amém.

28 آوریل 2009 18:02

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
Oi "Marcio..",

porque escreveu hoje o "livrai-me..." aqui?

Esta frase sua não combina-se com esta tradução não.

Com os melhores cumprimentos.