Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha Latine - o senhor é meu pastor, nada me faltará!

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeGjuha LatineFrengjishtHebraisht

Kategori Fjali

Titull
o senhor é meu pastor, nada me faltará!
Tekst
Prezantuar nga robiaggi
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

o senhor é meu pastor, nada me faltará!

Titull
Dominus pascit me nihil mihi deerit
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga frajofu
Përkthe në: Gjuha Latine

Dominus pascit me nihil mihi deerit
Vërejtje rreth përkthimit
Origem bíblica (Salmos 23:1)
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 14 Janar 2007 20:36





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

18 Dhjetor 2006 01:02

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
canticum David? - that's not in the original (even though that's the source)

18 Dhjetor 2006 07:58

frajofu
Numri i postimeve: 98
Canticum David - means "A song from David" and is written in front of the text - you are right, it wasn't in the portuguese text :-)

18 Dhjetor 2006 16:27

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
I understood - I took four years of Latin about 100 years ago ...

BTW, we call it "The Song of David" in English.

28 Prill 2009 15:44

marcioleandroleme
Numri i postimeve: 1
livrai-me de todo o mal, amém.

28 Prill 2009 18:02

Rodrigues
Numri i postimeve: 1621
Oi "Marcio..",

porque escreveu hoje o "livrai-me..." aqui?

Esta frase sua não combina-se com esta tradução não.

Com os melhores cumprimentos.