Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Frizijski - Add-to-favorites

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiHebrejskiTalijanskiBrazilski portugalskiPortugalskiNizozemskiRuskiEsperantoDanskiGrčkiBugarskiAlbanskiTurskiSrpskiArapskiRumunjskiNjemačkiUkrajinskiFinskiKatalanskiŠpanjolskiPojednostavljeni kineskiJapanskiKineskiMađarskiHrvatskiPoljskiŠvedskiLitavskiMakedonskiFrancuskiBosanskiNorveškiEstonskiSlovačkiKorejskiBretonskiČeškiLatinskiFrizijskiFarskiPerzijskiLetonskiTagalogIslandskiIndonezijskiKurdskiAfrikaansIrskiAzerbejdžanskiGruzijskiTajlandski

Naslov
Add-to-favorites
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Engleski

Add to favorites

Naslov
to de liefste packen
Prevođenje
Frizijski

Preveo ela1986
Ciljni jezik: Frizijski

To de liefste packen
Posljednji potvrdio i uredio ela1986 - 26 rujan 2007 06:28





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 srpanj 2008 23:21

jollyo
Broj poruka: 330
The above mentioned translation by ela1986 is made in Ostfrisian dialect, spoken in Germany.
The official Frisian language (to which also the flag points out) is spoken and written quite different. Ela1986 is aware of this already.
For reasons of accuracy, in my opinion you should replace the first translation with the this one.

"Tafoegje oan favoryten."

This way the website will be more like you probably want it to be.

Jollyo

9 srpanj 2008 11:33

cucumis
Broj poruka: 3785
Hi jollloyo, feel free to edit it. I'm OK with your suggestions.

9 srpanj 2008 12:29

jollyo
Broj poruka: 330
Would it be an idea to send me all the Frisian texts you use on your website?
Or the links?
It makes it a lot easier to translate them all.

Joll(Lo)yo