Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Frisisk - Add-to-favorites

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskHebraiskItalienskPortugisisk brasilianskPortugisiskHollandskRussiskEsperantoDanskGræskBulgarskAlbanskTyrkiskSerbiskArabiskRumænskTyskUkrainskFinskKatalanskSpanskKinesisk (simplificeret)JapanskKinesiskUngarskKroatiskPolskSvenskLitauiskMakedonskFranskBosniskNorskEstiskSlovakiskKoreanskBretonskTjekkiskLatinFrisiskFærøskPersiskLettiskTagalogIslandskIndonesiskKurdiskAfrikaanIrskAzerbaidjanskGeorgiskThailandsk

Titel
Add-to-favorites
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Add to favorites

Titel
to de liefste packen
Oversættelse
Frisisk

Oversat af ela1986
Sproget, der skal oversættes til: Frisisk

To de liefste packen
Senest valideret eller redigeret af ela1986 - 26 September 2007 06:28





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

8 Juli 2008 23:21

jollyo
Antal indlæg: 330
The above mentioned translation by ela1986 is made in Ostfrisian dialect, spoken in Germany.
The official Frisian language (to which also the flag points out) is spoken and written quite different. Ela1986 is aware of this already.
For reasons of accuracy, in my opinion you should replace the first translation with the this one.

"Tafoegje oan favoryten."

This way the website will be more like you probably want it to be.

Jollyo

9 Juli 2008 11:33

cucumis
Antal indlæg: 3785
Hi jollloyo, feel free to edit it. I'm OK with your suggestions.

9 Juli 2008 12:29

jollyo
Antal indlæg: 330
Would it be an idea to send me all the Frisian texts you use on your website?
Or the links?
It makes it a lot easier to translate them all.

Joll(Lo)yo