Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Poljski-Engleski - Witamy serdecznie i dziekujemy ze poswieciliscie...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Poljski

Kategorija Svakodnevni život - Kultura

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Witamy serdecznie i dziekujemy ze poswieciliscie...
Tekst
Poslao Hanaba
Izvorni jezik: Poljski

Witamy serdecznie i dziekujemy ze poswieciliscie swoj czas na obejrzenie naszych prac. Jestesmy poczatkujacymi ludzmi w temacie szycia strojow i modelingu ale kochamy to robic i mamy zamiar stawac sie z czasem coraz lepsi w dziedzinie cosplayu. Za jakis czas pojawimy sie z nowymi pracami nad ktorymi myslimy i rowniez obecnie pracujemy. Beda tez projekty ktore chcemy robic razem.
Primjedbe o prijevodu
Nie znam dobrze jezyka polskiego i byloby mi niezmiernie milo jakby ktos zechcial pomoc mi w tlumaczeniu jeszcze wiekszej ilosci tekstu bo zalezy mi na tym bardzo.

Upozorenje: ovaj prijevod još nije ocijenio stručnjak i kao takav bi mogao biti pogrešan!
Naslov
Welcome and thank you for taking ...
Prevođenje
Engleski

Preveo femaverick
Ciljni jezik: Engleski

Welcome and thank you for taking their time to watch our work . You're a beginning mortals in the subject sewing costumes and modeling but we love to do this and we intend to become over time more and better in the field of cosplay . For some time we will turn with the new work on which we think and also currently working on. They will also projects which we want to do together.
4 rujan 2016 13:52