Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Polonais-Anglais - Witamy serdecznie i dziekujemy ze poswieciliscie...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Polonais

Catégorie Vie quotidienne - Culture

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Witamy serdecznie i dziekujemy ze poswieciliscie...
Texte
Proposé par Hanaba
Langue de départ: Polonais

Witamy serdecznie i dziekujemy ze poswieciliscie swoj czas na obejrzenie naszych prac. Jestesmy poczatkujacymi ludzmi w temacie szycia strojow i modelingu ale kochamy to robic i mamy zamiar stawac sie z czasem coraz lepsi w dziedzinie cosplayu. Za jakis czas pojawimy sie z nowymi pracami nad ktorymi myslimy i rowniez obecnie pracujemy. Beda tez projekty ktore chcemy robic razem.
Commentaires pour la traduction
Nie znam dobrze jezyka polskiego i byloby mi niezmiernie milo jakby ktos zechcial pomoc mi w tlumaczeniu jeszcze wiekszej ilosci tekstu bo zalezy mi na tym bardzo.

Attention : Cette traduction n'a pas encore été évaluée par un expert, il est possible qu'elle soit incorrecte !
Titre
Welcome and thank you for taking ...
Traduction
Anglais

Traduit par femaverick
Langue d'arrivée: Anglais

Welcome and thank you for taking their time to watch our work . You're a beginning mortals in the subject sewing costumes and modeling but we love to do this and we intend to become over time more and better in the field of cosplay . For some time we will turn with the new work on which we think and also currently working on. They will also projects which we want to do together.
4 Septembre 2016 13:52