Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Polsk-Engelsk - Witamy serdecznie i dziekujemy ze poswieciliscie...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Polsk

Kategori Dagligliv - Kultur

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Witamy serdecznie i dziekujemy ze poswieciliscie...
Tekst
Skrevet av Hanaba
Kildespråk: Polsk

Witamy serdecznie i dziekujemy ze poswieciliscie swoj czas na obejrzenie naszych prac. Jestesmy poczatkujacymi ludzmi w temacie szycia strojow i modelingu ale kochamy to robic i mamy zamiar stawac sie z czasem coraz lepsi w dziedzinie cosplayu. Za jakis czas pojawimy sie z nowymi pracami nad ktorymi myslimy i rowniez obecnie pracujemy. Beda tez projekty ktore chcemy robic razem.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Nie znam dobrze jezyka polskiego i byloby mi niezmiernie milo jakby ktos zechcial pomoc mi w tlumaczeniu jeszcze wiekszej ilosci tekstu bo zalezy mi na tym bardzo.

Obs! Oversettelsen har ikke blevet vurdert av ekspert, den kan være feil.
Tittel
Welcome and thank you for taking ...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av femaverick
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Welcome and thank you for taking their time to watch our work . You're a beginning mortals in the subject sewing costumes and modeling but we love to do this and we intend to become over time more and better in the field of cosplay . For some time we will turn with the new work on which we think and also currently working on. They will also projects which we want to do together.
4 September 2016 13:52