Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-אנגלית - du är min bästa vän, du är en stjärna, du är mitt...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתאנגליתספרדיתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה מעשיות / סיפורים - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
du är min bästa vän, du är en stjärna, du är mitt...
טקסט
נשלח על ידי casper tavernello
שפת המקור: שוודית

du är min bästa vän, du är en stjärna, du är mitt allt. ser du samma sak som jag? ser du att du och jag är menade för varandra? eller ser jag så fel? jag kanske ser fel, men jag vet vad jag känner. och det känns som något som varar för evigt. sötnos, du är en stjärna. var en stjärna på min himmel. annars är du dum.

שם
Best friend
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי casper tavernello
שפת המטרה: אנגלית

You are my best friend, you are a star, you are my everything. Do you see the same things that I do? Do you see that we are meant for each other? Or I seem to be wrong? Maybe I seem wrong, but I know what I feel. And it feels like something that lasts forever. Honey, you are a star. Be a star in my sky. Otherwise you are foolish.
הערות לגבי התרגום
'And what is felt' in the source.
אושר לאחרונה ע"י samanthalee - 16 אוגוסט 2007 01:55





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 אוגוסט 2007 14:37

Porfyhr
מספר הודעות: 793
You are my best friend, you are a star, you are my everything. Do you see the same things that I do? Do you see that we are meant for each other? Or I seem to be wrong? Maybe I seem wrong, but I know what I feel. And it feels like something that lasts forever. Honey, you are a star. Be a star in my sky. Otherwise you are foolish.

Some corrections done to suit the Swedish text better.

15 אוגוסט 2007 15:37

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
OK.
Thanks again.