Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Engelska - du är min bästa vän, du är en stjärna, du är mitt...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaEngelskaSpanskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Dikt/Berättelse - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
du är min bästa vän, du är en stjärna, du är mitt...
Text
Tillagd av casper tavernello
Källspråk: Svenska

du är min bästa vän, du är en stjärna, du är mitt allt. ser du samma sak som jag? ser du att du och jag är menade för varandra? eller ser jag så fel? jag kanske ser fel, men jag vet vad jag känner. och det känns som något som varar för evigt. sötnos, du är en stjärna. var en stjärna på min himmel. annars är du dum.

Titel
Best friend
Översättning
Engelska

Översatt av casper tavernello
Språket som det ska översättas till: Engelska

You are my best friend, you are a star, you are my everything. Do you see the same things that I do? Do you see that we are meant for each other? Or I seem to be wrong? Maybe I seem wrong, but I know what I feel. And it feels like something that lasts forever. Honey, you are a star. Be a star in my sky. Otherwise you are foolish.
Anmärkningar avseende översättningen
'And what is felt' in the source.
Senast granskad eller redigerad av samanthalee - 16 Augusti 2007 01:55





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 Augusti 2007 14:37

Porfyhr
Antal inlägg: 793
You are my best friend, you are a star, you are my everything. Do you see the same things that I do? Do you see that we are meant for each other? Or I seem to be wrong? Maybe I seem wrong, but I know what I feel. And it feels like something that lasts forever. Honey, you are a star. Be a star in my sky. Otherwise you are foolish.

Some corrections done to suit the Swedish text better.

15 Augusti 2007 15:37

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
OK.
Thanks again.