Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Anglų - du är min bästa vän, du är en stjärna, du är mitt...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųAnglųIspanųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Beletristika / Apysaka - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
du är min bästa vän, du är en stjärna, du är mitt...
Tekstas
Pateikta casper tavernello
Originalo kalba: Švedų

du är min bästa vän, du är en stjärna, du är mitt allt. ser du samma sak som jag? ser du att du och jag är menade för varandra? eller ser jag så fel? jag kanske ser fel, men jag vet vad jag känner. och det känns som något som varar för evigt. sötnos, du är en stjärna. var en stjärna på min himmel. annars är du dum.

Pavadinimas
Best friend
Vertimas
Anglų

Išvertė casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

You are my best friend, you are a star, you are my everything. Do you see the same things that I do? Do you see that we are meant for each other? Or I seem to be wrong? Maybe I seem wrong, but I know what I feel. And it feels like something that lasts forever. Honey, you are a star. Be a star in my sky. Otherwise you are foolish.
Pastabos apie vertimą
'And what is felt' in the source.
Validated by samanthalee - 16 rugpjūtis 2007 01:55





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 rugpjūtis 2007 14:37

Porfyhr
Žinučių kiekis: 793
You are my best friend, you are a star, you are my everything. Do you see the same things that I do? Do you see that we are meant for each other? Or I seem to be wrong? Maybe I seem wrong, but I know what I feel. And it feels like something that lasts forever. Honey, you are a star. Be a star in my sky. Otherwise you are foolish.

Some corrections done to suit the Swedish text better.

15 rugpjūtis 2007 15:37

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
OK.
Thanks again.