Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Turco-Inglese - nigina

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Titolo
nigina
Testo
Aggiunto da yasin.06
Lingua originale: Turco

Bende bu aralar çok yoğunum.Resepsİyonda çalışan bİr arkadaşımız askere gİttİğİ İçİn günde 12 saat çalışıyorum.Benİm hakkımda öğrenmek İstedİklerİnİ bana sorabİlİrsİn.Ben senin nerede yaşadığını,nerde çalıştığını ve benİm hakkımda ne düşündüğünü bİlmek İstİyorum.Kendİne İyİ bak.
Note sulla traduzione
ben otel personeliyim ve yurt dışınındaki bir misafirimizle mektuplaşmak istiyorum

Titolo
I am busy nowadays too
Traduzione
Inglese

Tradotto da sirinler
Lingua di destinazione: Inglese

I am busy nowadays, too.One of our friends who works at the reception has gone to the army.Thus, I have been working for 12 hours.You can ask to me whatever you want to know about me. I want to know where you live, where you work and what you think about me.Take care of yourself.
Note sulla traduzione
:).
Ultima convalida o modifica di dramati - 24 Dicembre 2007 16:50





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Dicembre 2007 16:42

sunanesi
Numero di messaggi: 4
"has joined to the army" is more correct i think.

25 Dicembre 2007 09:21

yasin.06
Numero di messaggi: 7
uyardığınız ve düşüncelerinizi paylaştığınız için teşekkür ederim.