Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - ترکی-انگلیسی - nigina

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

عنوان
nigina
متن
yasin.06 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Bende bu aralar çok yoğunum.Resepsİyonda çalışan bİr arkadaşımız askere gİttİğİ İçİn günde 12 saat çalışıyorum.Benİm hakkımda öğrenmek İstedİklerİnİ bana sorabİlİrsİn.Ben senin nerede yaşadığını,nerde çalıştığını ve benİm hakkımda ne düşündüğünü bİlmek İstİyorum.Kendİne İyİ bak.
ملاحظاتی درباره ترجمه
ben otel personeliyim ve yurt dışınındaki bir misafirimizle mektuplaşmak istiyorum

عنوان
I am busy nowadays too
ترجمه
انگلیسی

sirinler ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I am busy nowadays, too.One of our friends who works at the reception has gone to the army.Thus, I have been working for 12 hours.You can ask to me whatever you want to know about me. I want to know where you live, where you work and what you think about me.Take care of yourself.
ملاحظاتی درباره ترجمه
:).
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 24 دسامبر 2007 16:50





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 دسامبر 2007 16:42

sunanesi
تعداد پیامها: 4
"has joined to the army" is more correct i think.

25 دسامبر 2007 09:21

yasin.06
تعداد پیامها: 7
uyardığınız ve düşüncelerinizi paylaştığınız için teşekkür ederim.