Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Turco-Inglês - nigina

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Título
nigina
Texto
Enviado por yasin.06
Idioma de origem: Turco

Bende bu aralar çok yoğunum.Resepsİyonda çalışan bİr arkadaşımız askere gİttİğİ İçİn günde 12 saat çalışıyorum.Benİm hakkımda öğrenmek İstedİklerİnİ bana sorabİlİrsİn.Ben senin nerede yaşadığını,nerde çalıştığını ve benİm hakkımda ne düşündüğünü bİlmek İstİyorum.Kendİne İyİ bak.
Notas sobre a tradução
ben otel personeliyim ve yurt dışınındaki bir misafirimizle mektuplaşmak istiyorum

Título
I am busy nowadays too
Tradução
Inglês

Traduzido por sirinler
Idioma alvo: Inglês

I am busy nowadays, too.One of our friends who works at the reception has gone to the army.Thus, I have been working for 12 hours.You can ask to me whatever you want to know about me. I want to know where you live, where you work and what you think about me.Take care of yourself.
Notas sobre a tradução
:).
Último validado ou editado por dramati - 24 Dezembro 2007 16:50





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

24 Dezembro 2007 16:42

sunanesi
Número de Mensagens: 4
"has joined to the army" is more correct i think.

25 Dezembro 2007 09:21

yasin.06
Número de Mensagens: 7
uyardığınız ve düşüncelerinizi paylaştığınız için teşekkür ederim.