Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Turc-Anglais - nigina

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Titre
nigina
Texte
Proposé par yasin.06
Langue de départ: Turc

Bende bu aralar çok yoğunum.Resepsİyonda çalışan bİr arkadaşımız askere gİttİğİ İçİn günde 12 saat çalışıyorum.Benİm hakkımda öğrenmek İstedİklerİnİ bana sorabİlİrsİn.Ben senin nerede yaşadığını,nerde çalıştığını ve benİm hakkımda ne düşündüğünü bİlmek İstİyorum.Kendİne İyİ bak.
Commentaires pour la traduction
ben otel personeliyim ve yurt dışınındaki bir misafirimizle mektuplaşmak istiyorum

Titre
I am busy nowadays too
Traduction
Anglais

Traduit par sirinler
Langue d'arrivée: Anglais

I am busy nowadays, too.One of our friends who works at the reception has gone to the army.Thus, I have been working for 12 hours.You can ask to me whatever you want to know about me. I want to know where you live, where you work and what you think about me.Take care of yourself.
Commentaires pour la traduction
:).
Dernière édition ou validation par dramati - 24 Décembre 2007 16:50





Derniers messages

Auteur
Message

24 Décembre 2007 16:42

sunanesi
Nombre de messages: 4
"has joined to the army" is more correct i think.

25 Décembre 2007 09:21

yasin.06
Nombre de messages: 7
uyardığınız ve düşüncelerinizi paylaştığınız için teşekkür ederim.