Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Turcă-Engleză - nigina

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Titlu
nigina
Text
Înscris de yasin.06
Limba sursă: Turcă

Bende bu aralar çok yoğunum.Resepsİyonda çalışan bİr arkadaşımız askere gİttİğİ İçİn günde 12 saat çalışıyorum.Benİm hakkımda öğrenmek İstedİklerİnİ bana sorabİlİrsİn.Ben senin nerede yaşadığını,nerde çalıştığını ve benİm hakkımda ne düşündüğünü bİlmek İstİyorum.Kendİne İyİ bak.
Observaţii despre traducere
ben otel personeliyim ve yurt dışınındaki bir misafirimizle mektuplaşmak istiyorum

Titlu
I am busy nowadays too
Traducerea
Engleză

Tradus de sirinler
Limba ţintă: Engleză

I am busy nowadays, too.One of our friends who works at the reception has gone to the army.Thus, I have been working for 12 hours.You can ask to me whatever you want to know about me. I want to know where you live, where you work and what you think about me.Take care of yourself.
Observaţii despre traducere
:).
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 24 Decembrie 2007 16:50





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Decembrie 2007 16:42

sunanesi
Numărul mesajelor scrise: 4
"has joined to the army" is more correct i think.

25 Decembrie 2007 09:21

yasin.06
Numărul mesajelor scrise: 7
uyardığınız ve düşüncelerinizi paylaştığınız için teşekkür ederim.