Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Hongaars - Very sick Polish boy...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsSpaansServischItaliaansDuitsTurksHongaarsLitouws

Categorie Het dagelijkse leven - Kinderen en tieners

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Very sick Polish boy...
Tekst
Opgestuurd door Edyta223
Uitgangs-taal: Engels

A very , very sick Polish boy (8 years old) Has a dream to get many postcards from different countries. His adress is:

Mateusz Lang
ul. Wiślana 37
70 - 885 Szczecin
Poland

A website about him:
http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php

Titel
Egy nagyon beteg lengyel kisfiú...
Vertaling
Hongaars

Vertaald door gabur
Doel-taal: Hongaars

Egy nagyon, nagyon beteg lengyel kisfiúnak (8 éves) az az álma, hogy sok képeslapot gyűjtsön különböző országokból. A címe:

Mateusz Lang
ul. Wiślana 37
70 - 885 Szczecin
Lengyelország


Egy weboldal róla:
http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php
Laatst goedgekeurd of bewerkt door evahongrie - 25 februari 2009 12:24





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 februari 2009 18:01

gabur
Aantal berichten: 5
PLEASE!!!

I really would like to translate this request to hungarian. To be honest the text is very easy, but I am not allowed to do it, because it can be done only by an expert. And because of the small number of hungarian requests it is impossible for me to become an expert, I'll never have the necessary points for it. So is there any way to prove my skills or to get temporary access to this request?
Thanks for your answer in advance!

Gabur

12 februari 2009 18:59

Lein
Aantal berichten: 3389
After a while (one or two weeks), translation requests for experts become normal requests if no experts has translated it.

This request has been waiting for a few days I think...

12 februari 2009 20:05

gabur
Aantal berichten: 5
I see. Thanks for your answer!