Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Ungarsk - Very sick Polish boy...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskSpanskSerbiskItalienskTyskTyrkiskUngarskLitauisk

Kategori Dagligliv - Barn og tenåringer

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Very sick Polish boy...
Tekst
Skrevet av Edyta223
Kildespråk: Engelsk

A very , very sick Polish boy (8 years old) Has a dream to get many postcards from different countries. His adress is:

Mateusz Lang
ul. Wiślana 37
70 - 885 Szczecin
Poland

A website about him:
http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php

Tittel
Egy nagyon beteg lengyel kisfiú...
Oversettelse
Ungarsk

Oversatt av gabur
Språket det skal oversettes til: Ungarsk

Egy nagyon, nagyon beteg lengyel kisfiúnak (8 éves) az az álma, hogy sok képeslapot gyűjtsön különböző országokból. A címe:

Mateusz Lang
ul. Wiślana 37
70 - 885 Szczecin
Lengyelország


Egy weboldal róla:
http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php
Senest vurdert og redigert av evahongrie - 25 Februar 2009 12:24





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Februar 2009 18:01

gabur
Antall Innlegg: 5
PLEASE!!!

I really would like to translate this request to hungarian. To be honest the text is very easy, but I am not allowed to do it, because it can be done only by an expert. And because of the small number of hungarian requests it is impossible for me to become an expert, I'll never have the necessary points for it. So is there any way to prove my skills or to get temporary access to this request?
Thanks for your answer in advance!

Gabur

12 Februar 2009 18:59

Lein
Antall Innlegg: 3389
After a while (one or two weeks), translation requests for experts become normal requests if no experts has translated it.

This request has been waiting for a few days I think...

12 Februar 2009 20:05

gabur
Antall Innlegg: 5
I see. Thanks for your answer!