Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Maghiarã - Very sick Polish boy...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăSpaniolăSârbăItalianăGermanăTurcăMaghiarãLituaniană

Categorie Viaţa cotidiană - Copii şi adolescenţi

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Very sick Polish boy...
Text
Înscris de Edyta223
Limba sursă: Engleză

A very , very sick Polish boy (8 years old) Has a dream to get many postcards from different countries. His adress is:

Mateusz Lang
ul. Wiślana 37
70 - 885 Szczecin
Poland

A website about him:
http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php

Titlu
Egy nagyon beteg lengyel kisfiú...
Traducerea
Maghiarã

Tradus de gabur
Limba ţintă: Maghiarã

Egy nagyon, nagyon beteg lengyel kisfiúnak (8 éves) az az álma, hogy sok képeslapot gyűjtsön különböző országokból. A címe:

Mateusz Lang
ul. Wiślana 37
70 - 885 Szczecin
Lengyelország


Egy weboldal róla:
http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php
Validat sau editat ultima dată de către evahongrie - 25 Februarie 2009 12:24





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Februarie 2009 18:01

gabur
Numărul mesajelor scrise: 5
PLEASE!!!

I really would like to translate this request to hungarian. To be honest the text is very easy, but I am not allowed to do it, because it can be done only by an expert. And because of the small number of hungarian requests it is impossible for me to become an expert, I'll never have the necessary points for it. So is there any way to prove my skills or to get temporary access to this request?
Thanks for your answer in advance!

Gabur

12 Februarie 2009 18:59

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
After a while (one or two weeks), translation requests for experts become normal requests if no experts has translated it.

This request has been waiting for a few days I think...

12 Februarie 2009 20:05

gabur
Numărul mesajelor scrise: 5
I see. Thanks for your answer!