Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Румунська-Англійська - Despre iubire.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаАнглійськаЛатинськаДавньоєврейськаПерськаДавньогрецька

Категорія Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Despre iubire.
Текст
Публікацію зроблено Freya
Мова оригіналу: Румунська

Iubirea îndură mai uşor moartea sau absenţa decât îndoiala sau trădarea.


Заголовок
About love.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Ionut Andrei
Мова, якою перекладати: Англійська

Love takes easier death or absence than doubt or betrayal.
Затверджено lilian canale - 16 Серпня 2010 16:46





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Серпня 2010 08:19

Freya
Кількість повідомлень: 1910
If you were wondering why I requested this into English, that's because the languages requested are very different one from the other, so an English translation is always welcome.

15 Серпня 2010 08:54

Burduf
Кількість повідомлень: 238
May be:

Love supports more death or absence easier than doubt or treason

15 Серпня 2010 09:12

Freya
Кількість повідомлень: 1910
Hi Burduf!

"to support" (to sustain) is a false friend for "a suporta" (to stand, to endure pains, difficulties ect )

a suporta a susţine (to sustain), at least not in Romanian.