Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Inglés - Despre iubire.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoInglésLatínHebreoPersaGriego antiguo

Categoría Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Despre iubire.
Texto
Propuesto por Freya
Idioma de origen: Rumano

Iubirea îndură mai uşor moartea sau absenţa decât îndoiala sau trădarea.


Título
About love.
Traducción
Inglés

Traducido por Ionut Andrei
Idioma de destino: Inglés

Love takes easier death or absence than doubt or betrayal.
Última validación o corrección por lilian canale - 16 Agosto 2010 16:46





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Agosto 2010 08:19

Freya
Cantidad de envíos: 1910
If you were wondering why I requested this into English, that's because the languages requested are very different one from the other, so an English translation is always welcome.

15 Agosto 2010 08:54

Burduf
Cantidad de envíos: 238
May be:

Love supports more death or absence easier than doubt or treason

15 Agosto 2010 09:12

Freya
Cantidad de envíos: 1910
Hi Burduf!

"to support" (to sustain) is a false friend for "a suporta" (to stand, to endure pains, difficulties ect )

a suporta a susţine (to sustain), at least not in Romanian.