Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Грецька - ἀρσενοκοίτης και μαλακός

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Слово

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ἀρσενοκοίτης και μαλακός
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено JAGG
Мова оригіналу: Грецька

ἀρσενοκοίτης και μαλακός
Пояснення стосовно перекладу
ἀρσενοκοίτης & μαλακός

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Відредаговано User10 - 20 Грудня 2010 08:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Березня 2007 13:54

nava91
Кількість повідомлень: 1268
"ARSENOKOITES E MALAKOS" are person's names?

19 Березня 2007 20:02

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
ἀρσενοκοίτης = a male homosexual, pederast, sodomite

19 Березня 2007 20:24

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
μαλακός = soft; of pers. soft, afeminate, esp. of “calamites”, men and boy who allow themselves to be misused homosexually

19 Березня 2007 20:45

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
The original text is "ἀρσενοκοίτης ἤ μαλακός" with "ἤ " (or)? What do you thing about, xristos?

20 Березня 2007 00:22

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Is μαλακός in modern Greek "effeminate" too?

19 Березня 2007 23:57

Una Smith
Кількість повідомлень: 429
Correct spelling: effeminate, catamite

20 Березня 2007 00:13

irini
Кількість повідомлень: 849
There's a possibilty they refer to the active and hmmm pasive party of a homosexual intercourse respectively.


20 Березня 2007 00:31

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
And θηλυπρεπής?

20 Березня 2007 11:41

irini
Кількість повідомлень: 849
θηλυπρεπής yes, μαλακός no (it just means 'soft' in modern Greek)