Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Grec - ἀρσενοκοίτης και μαλακός

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecAnglaisPortuguais brésilien

Catégorie Mot

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ἀρσενοκοίτης και μαλακός
Texte à traduire
Proposé par JAGG
Langue de départ: Grec

ἀρσενοκοίτης και μαλακός
Commentaires pour la traduction
ἀρσενοκοίτης & μαλακός

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Dernière édition par User10 - 20 Décembre 2010 08:52





Derniers messages

Auteur
Message

18 Mars 2007 13:54

nava91
Nombre de messages: 1268
"ARSENOKOITES E MALAKOS" are person's names?

19 Mars 2007 20:02

pirulito
Nombre de messages: 1180
ἀρσενοκοίτης = a male homosexual, pederast, sodomite

19 Mars 2007 20:24

pirulito
Nombre de messages: 1180
μαλακός = soft; of pers. soft, afeminate, esp. of “calamites”, men and boy who allow themselves to be misused homosexually

19 Mars 2007 20:45

pirulito
Nombre de messages: 1180
The original text is "ἀρσενοκοίτης ἤ μαλακός" with "ἤ " (or)? What do you thing about, xristos?

20 Mars 2007 00:22

pirulito
Nombre de messages: 1180
Is μαλακός in modern Greek "effeminate" too?

19 Mars 2007 23:57

Una Smith
Nombre de messages: 429
Correct spelling: effeminate, catamite

20 Mars 2007 00:13

irini
Nombre de messages: 849
There's a possibilty they refer to the active and hmmm pasive party of a homosexual intercourse respectively.


20 Mars 2007 00:31

pirulito
Nombre de messages: 1180
And θηλυπρεπής?

20 Mars 2007 11:41

irini
Nombre de messages: 849
θηλυπρεπής yes, μαλακός no (it just means 'soft' in modern Greek)