Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Гръцки - ἀρσενοκοίτης και μαλακός

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийскиПортугалски Бразилски

Категория Дума

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
ἀρσενοκοίτης και μαλακός
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от JAGG
Език, от който се превежда: Гръцки

ἀρσενοκοίτης και μαλακός
Забележки за превода
ἀρσενοκοίτης & μαλακός

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Най-последно е прикачено от User10 - 20 Декември 2010 08:52





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Март 2007 13:54

nava91
Общо мнения: 1268
"ARSENOKOITES E MALAKOS" are person's names?

19 Март 2007 20:02

pirulito
Общо мнения: 1180
ἀρσενοκοίτης = a male homosexual, pederast, sodomite

19 Март 2007 20:24

pirulito
Общо мнения: 1180
μαλακός = soft; of pers. soft, afeminate, esp. of “calamites”, men and boy who allow themselves to be misused homosexually

19 Март 2007 20:45

pirulito
Общо мнения: 1180
The original text is "ἀρσενοκοίτης ἤ μαλακός" with "ἤ " (or)? What do you thing about, xristos?

20 Март 2007 00:22

pirulito
Общо мнения: 1180
Is μαλακός in modern Greek "effeminate" too?

19 Март 2007 23:57

Una Smith
Общо мнения: 429
Correct spelling: effeminate, catamite

20 Март 2007 00:13

irini
Общо мнения: 849
There's a possibilty they refer to the active and hmmm pasive party of a homosexual intercourse respectively.


20 Март 2007 00:31

pirulito
Общо мнения: 1180
And θηλυπρεπής?

20 Март 2007 11:41

irini
Общо мнения: 849
θηλυπρεπής yes, μαλακός no (it just means 'soft' in modern Greek)