Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Greco - ἀρσενοκοίτης και μαλακός

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoInglesePortoghese brasiliano

Categoria Parola

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ἀρσενοκοίτης και μαλακός
Testo-da-tradurre
Aggiunto da JAGG
Lingua originale: Greco

ἀρσενοκοίτης και μαλακός
Note sulla traduzione
ἀρσενοκοίτης & μαλακός

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Ultima modifica di User10 - 20 Dicembre 2010 08:52





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Marzo 2007 13:54

nava91
Numero di messaggi: 1268
"ARSENOKOITES E MALAKOS" are person's names?

19 Marzo 2007 20:02

pirulito
Numero di messaggi: 1180
ἀρσενοκοίτης = a male homosexual, pederast, sodomite

19 Marzo 2007 20:24

pirulito
Numero di messaggi: 1180
μαλακός = soft; of pers. soft, afeminate, esp. of “calamites”, men and boy who allow themselves to be misused homosexually

19 Marzo 2007 20:45

pirulito
Numero di messaggi: 1180
The original text is "ἀρσενοκοίτης ἤ μαλακός" with "ἤ " (or)? What do you thing about, xristos?

20 Marzo 2007 00:22

pirulito
Numero di messaggi: 1180
Is μαλακός in modern Greek "effeminate" too?

19 Marzo 2007 23:57

Una Smith
Numero di messaggi: 429
Correct spelling: effeminate, catamite

20 Marzo 2007 00:13

irini
Numero di messaggi: 849
There's a possibilty they refer to the active and hmmm pasive party of a homosexual intercourse respectively.


20 Marzo 2007 00:31

pirulito
Numero di messaggi: 1180
And θηλυπρεπής?

20 Marzo 2007 11:41

irini
Numero di messaggi: 849
θηλυπρεπής yes, μαλακός no (it just means 'soft' in modern Greek)