Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Німецька - seni koÅŸulsuz ÅŸartsız seviyorum ve birgün gelmek...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаНімецька

Категорія Пояснення - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
seni koşulsuz şartsız seviyorum ve birgün gelmek...
Текст
Публікацію зроблено deathtrap00
Мова оригіналу: Турецька

seni koşulsuz şartsız seviyorum ve birgün gelmek istediğinde her şekilde kabulümsün geleceğimiz için senden tek isteğim bana güvenmen ve sadece inanman

Заголовок
Ich liebe dich bedingungslos...
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька

Ich liebe dich bedingungslos und wenn du eines Tages zu mir kommen möchtest, nehme ich dich egal wie auf. Für unsere Zukunft ist das Einzige das ich möchte, dass du mir vertraust und mir glaubst.
Пояснення стосовно перекладу
translated by Queenbee's english bridge

points shared.
Затверджено iamfromaustria - 30 Червня 2008 18:55





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Червня 2008 20:15

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
vertrauen auf und glauben an....
und
Für unsere Zukunft ist das Einzige das ich von dir möchte,dass....