Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-독일어 - seni koÅŸulsuz ÅŸartsız seviyorum ve birgün gelmek...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어독일어

분류 설명들 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
seni koşulsuz şartsız seviyorum ve birgün gelmek...
본문
deathtrap00에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

seni koşulsuz şartsız seviyorum ve birgün gelmek istediğinde her şekilde kabulümsün geleceğimiz için senden tek isteğim bana güvenmen ve sadece inanman

제목
Ich liebe dich bedingungslos...
번역
독일어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Ich liebe dich bedingungslos und wenn du eines Tages zu mir kommen möchtest, nehme ich dich egal wie auf. Für unsere Zukunft ist das Einzige das ich möchte, dass du mir vertraust und mir glaubst.
이 번역물에 관한 주의사항
translated by Queenbee's english bridge

points shared.
iamfromaustria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 30일 18:55





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 8일 20:15

merdogan
게시물 갯수: 3769
vertrauen auf und glauben an....
und
Für unsere Zukunft ist das Einzige das ich von dir möchte,dass....