Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Almanca - seni koÅŸulsuz ÅŸartsız seviyorum ve birgün gelmek...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeAlmanca

Kategori Açıklamalar - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
seni koşulsuz şartsız seviyorum ve birgün gelmek...
Metin
Öneri deathtrap00
Kaynak dil: Türkçe

seni koşulsuz şartsız seviyorum ve birgün gelmek istediğinde her şekilde kabulümsün geleceğimiz için senden tek isteğim bana güvenmen ve sadece inanman

Başlık
Ich liebe dich bedingungslos...
Tercüme
Almanca

Çeviri Rodrigues
Hedef dil: Almanca

Ich liebe dich bedingungslos und wenn du eines Tages zu mir kommen möchtest, nehme ich dich egal wie auf. Für unsere Zukunft ist das Einzige das ich möchte, dass du mir vertraust und mir glaubst.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
translated by Queenbee's english bridge

points shared.
En son iamfromaustria tarafından onaylandı - 30 Haziran 2008 18:55





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Haziran 2008 20:15

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
vertrauen auf und glauben an....
und
Für unsere Zukunft ist das Einzige das ich von dir möchte,dass....