Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Гінді - Sorry-translation-expert

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаАлбанськаІталійськаБолгарськаРумунськаТурецькаАрабськаШведськаНімецькаУгорськаДанськаПортугальськаГолландськаПольськаРосійськаІспанськаГіндіЯпонськаКитайська спрощенаДавньоєврейськаКаталанськаКитайськаФінськаЕсперантоХорватськаГрецькаСербськаЛитовськаНорвезькаКорейськаФранцузькаПортугальська (Бразилія)ЧеськаКлінгонськаПерськаСловацькаКурдськаАфріканасТайська
Запитані переклади: ІрландськаНепаліНеваріУрдуВ'єтнамська

Категорія Сайт / Блог / Форум - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
Sorry-translation-expert
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

Sorry, this translation can only be done by an Expert

Заголовок
Sorry-translation-expert
Переклад
Гінді

Переклад зроблено abelklein
Мова, якою перекладати: Гінді

क्षमा कीजियेगा, ये अनुवाद केवल विषेशज्ञ कर सकते हैं
Пояснення стосовно перекладу
literally - "sorry this translation can only be carried out by experts."
in hindi, saying "this translation can only be carried out by AN expert" could have the implication that the translation could only be carried out by one particular expert, since the word for the indefinite article 'a', is the same as the word for 'one'.
Затверджено cucumis - 14 Листопада 2005 00:04





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Листопада 2005 00:05

cucumis
Кількість повідомлень: 3785
Thanks you for your translation and for your very interesting remark.