Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Hindú - Sorry-translation-expert

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésAlbanésItalianoBúlgaroRumanoTurcoÁrabeSuecoAlemánHúngaroDanésPortuguésNeerlandésPolacoRusoEspañolHindúJaponésChino simplificadoHebreoCatalánChinoFinésEsperantoCroataGriegoSerbioLituanoNoruegoCoreanoFrancésPortugués brasileñoChecoKlingonPersaEslovacoKurdoAfrikaansTailandés
Traducciones solicitadas: IrlandésNepalíNewariUrduVietnamita

Categoría Web-site / Blog / Foro - Ordenadores / Internet

Título
Sorry-translation-expert
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

Sorry, this translation can only be done by an Expert

Título
Sorry-translation-expert
Traducción
Hindú

Traducido por abelklein
Idioma de destino: Hindú

क्षमा कीजियेगा, ये अनुवाद केवल विषेशज्ञ कर सकते हैं
Nota acerca de la traducción
literally - "sorry this translation can only be carried out by experts."
in hindi, saying "this translation can only be carried out by AN expert" could have the implication that the translation could only be carried out by one particular expert, since the word for the indefinite article 'a', is the same as the word for 'one'.
Última validación o corrección por cucumis - 14 Noviembre 2005 00:04





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Noviembre 2005 00:05

cucumis
Cantidad de envíos: 3785
Thanks you for your translation and for your very interesting remark.