Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Hindu - Sorry-translation-expert

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiAlbanskiTalijanskiBugarskiRumunjskiTurskiArapskiŠvedskiNjemačkiMađarskiDanskiPortugalskiNizozemskiPoljskiRuskiŠpanjolskiHinduJapanskiPojednostavljeni kineskiHebrejskiKatalanskiKineskiFinskiEsperantoHrvatskiGrčkiSrpskiLitavskiNorveškiKorejskiFrancuskiBrazilski portugalskiČeškiKlingonskiPerzijskiSlovačkiKurdskiAfrikaansTajlandski
Traženi prijevodi: IrskiNepalskiNevariUrduVijetnamski

Kategorija Web-site / Blog / Forum - Kompjuteri / Internet

Naslov
Sorry-translation-expert
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Engleski

Sorry, this translation can only be done by an Expert

Naslov
Sorry-translation-expert
Prevođenje
Hindu

Preveo abelklein
Ciljni jezik: Hindu

क्षमा कीजियेगा, ये अनुवाद केवल विषेशज्ञ कर सकते हैं
Primjedbe o prijevodu
literally - "sorry this translation can only be carried out by experts."
in hindi, saying "this translation can only be carried out by AN expert" could have the implication that the translation could only be carried out by one particular expert, since the word for the indefinite article 'a', is the same as the word for 'one'.
Posljednji potvrdio i uredio cucumis - 14 studeni 2005 00:04





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 studeni 2005 00:05

cucumis
Broj poruka: 3785
Thanks you for your translation and for your very interesting remark.