Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-सरबियन - Cucumis.org-translation-translations

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीअरबीBulgarianइतालियनजर्मनफ्रान्सेलीअल्बेनियनडचपोर्तुगालीरूसीस्पेनीरोमानियनयहुदीडेनिसतुर्केलीस्विडेनीजापानीफिनल्यान्डीलिथुएनियनहन्गेरियनसरबियनकातालानचिनीया (सरल)एस्पेरान्तोयुनानेलीपोलिसचीनीयाक्रोएसियनअंग्रेजीकोरियनचेकPersian languageस्लोभाकअफ्रिकी Thai
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: आइरिसक्लिनगननेपालीनेवारीUrduVietnameseKurdish

Category Explanations - Computers / Internet

शीर्षक
Cucumis.org-translation-translations
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Each translation done by a member you sent on cucumis.org through this url, will earn you additional points (5 percent of the translation cost).

शीर्षक
Cucumis.org-prevod-prevodi
अनुबाद
सरबियन

Ranlomद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: सरबियन

Svaki prevod uradjen od clana koga ste Vi uputili na cucumis.org putem ovog url-a, donece Vam dodatne poene (5 procenata od vrednosti prevoda).
Validated by Cinderella - 2006年 डिसेम्बर 21日 12:29





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2005年 अक्टोबर 30日 11:09

cucumis
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3785
Before this text there will be a text talking about an url.
Does "ovome url" mean the url of which we'll speak in the former sentence?

2005年 अक्टोबर 30日 15:55

Ranlom
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12
"ovome" means this url that you are looking at now.

2005年 अक्टोबर 30日 16:34

cucumis
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3785
I'm not sure it is the right meaning.
This is an exempl in which this text will be used :
« We advise that you use the url http://www.example.com/yoyo.html. »
Then come the text :
«Each translation done by a member you sent on cucumis.org through this url, will earn you additional points (5 percent of the translation cost).»

Let me know if the translation you made is still OK and by the same time, the hungarian one too.

Thanks

2005年 अक्टोबर 30日 19:13

Ranlom
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12
The following translation makes reference to the url in the previous sentence.

Svako prevodenje sto je ucinjen od clana, i poslano je na cucumis.org, directno na url sto je propisano u prethodnom napisu, dobice vise tacke (5 procenat od prevodene cene).